Request For Price Quotation Là Gì ? Nguyên Tắc Báo Giá Bằng Tiếng Anh

Request For Price Quotation Là Gì ? Nguyên Tắc Báo Giá Bằng Tiếng Anh

Nếu bạn muốn làm việc trong lĩnh vực kinh doanh có liên quan tới người nước ngoài thì điều bạn cần làm đầu tiên là phải nắm được những từ vựng cơ bản về tiếng Anh thương mại. Và một trong số đó là báo giá khách hàng hay vẫn được biết đến là Quotation trong tiếng Anh. Nhưng liệu bạn đã hiểu hết về những từ ngữ này? Bài viết dưới đây sẽ đem đến cho bạn cái nhìn tổng thể cũng như chi tiết nhất.

Bạn đang xem : Price quotation là gì

Báo giá trong tiếng Việt nghĩa là gì?

Báo giá là một bản chào giá các danh mục mà một tổ chức muốn kinh doanh, muốn mua bán. Giá trong bảng báo giá này là kết quả hợp lý nhất dựa trên các yếu tố như: giá trị sản phẩm, thị trường, và cuối cùng là sự thương lượng của các bên mua bán.

Sau khi đã đáp ứng được các yếu tố trên, bản chào giá này sẽ là cố định và được sử dụng trong thảo luận ký kết hợp đồng với khách hàng. Do đó, một khi khách hàng đã chấp nhận bản chào giá thì cho dù có những chi phí phát sinh hay công việc tăng thêm, thì bạn cũng không thể thay đổi. Trong trường hợp không chắc chắn về khối lượng công việc, bạn nên chuyển cho khách hàng một bản giá ước tính. Hoặc trong bản báo giá bạn có thể chỉ ra những công việc với mức chi phí cố định và những công việc có thể phát sinh thêm và cần được hỗ trợ từ khách hàng.

Giá ước tính là mức giá được ước đạt trước từ bạn trước khi thực thi những việc làm, dịch vụ nhưng không yên cầu độ đúng chuẩn tuyệt đối. Ngoài ra, khi ước tính Ngân sách chi tiêu nên triển khai rất đầy đủ những trường hợp hoàn toàn có thể xảy ra, để tránh người mua giật mình khi mức ngân sách trong thực tiễn bị nâng lên vượt mức chi trả.

Báo giá trong tiếng Anh

Có tất cả 3 từ đều mang nghĩa là “báo giá” trong tiếng Anh và rất thường được sử dụng: Price quotation, Price quoteQuote. Tuy vậy, chúng ta cần dựa vào ngữ cảnh để quyết định sử dụng từ nào cho phù hợp.

Một từ khác cũng rất hay được sử dụng và thường xuyên thay thế cho 3 từ trên đó là: Price estimate – Bản giá ước tính.

Có một bài hỏi đáp khá mê hoặc về chủ đề này mà mình nghĩ nếu bạn nào muốn tìm hiểu và khám phá nâng cao về ngữ cảnh khi sử dụng những từ trên thì nên xem qua : https://ell.stackexchange.com/questions/88800/what-to-use-price-quote-or-quotation Ví dụ : He called back to say the price quotes were not accurate .
⟹ Anh ta gọi lại để báo rằng bảng làm giá là không đúng chuẩn. You can request a quotation for professional indemnity insurance trực tuyến. ⟹ Bạn hoàn toàn có thể nhu yếu một bản báo giá trực tuyến về bảo hiểm bồi thường hành nghề. The company has discussed and provided a detailed quotation to customers .
⟹ Công ty đã bàn luận và đưa ra một bảng làm giá cụ thể cho người mua. The price quotation of his company’s stock is declining, which makes investors worried about capital. ⟹ Bảng làm giá CP của công ty anh ta đang bị sụt giảm, điều này làm cho những nhà đầu tư quan ngại về yếu tố nguồn vốn. If you order a large amount of goods, I will have a price quote for you. ⟹ Nếu ông đặt mua một lượng hàng lớn, tôi sẽ có một bảng làm giá dành riêng cho ông.

Quotation là gì?

Ngoài nghĩa thường được sử dụng trong kinh doanh thương mại là bảng làm giá, từ quotation còn mang 1 số ít nghĩa phổ thông khác.

Đoạn trích dẫn, lời trích dẫn

At the beginning of the book, there’s a quotation from Abraham Lincoln. ⟹ Bắt đầu cuốn sách là một đoạn trích dẫn của Abraham Lincoln.

The title is a quotation from Shakespeare.Xem thêm : Điểm Tổng Kết Tiếng Anh Là Gì : Định Nghĩa, Ví Dụ Anh Việt, Điểm Trung Bình Tiếng Anh Là Gì, Nghĩa Của Từ Gpa

⟹ Tiêu đề là một câu trích dẫn của Shakespeare.

Chuyên ngành Kinh tế: bảng giá thị trường, bảng giá niêm yết…

Ví dụ :

The quotation is announced by the company next year.

⟹ Bảng giá niêm yết này sẽ được công ty công bố vào năm sau A quotation on the London market is a logical next step. ⟹ Bảng giá thị trường London là bước tiến hợp lý tiếp theo. *

Từ vựng khác về tiếng Anh thương mại

Brand: thương hiệu/nhãn hàng Launch: Tung/ Đưa ra sản phẩm Transaction: giao dịch Economic cooperation: hợp tác kinh doanh Conflict resolution: đàm phán Interest rate: lãi suất Bargain: mặc cả Compensate: đền bù, bồi thường Claim: Yêu cầu bồi thường, khiếu nại Concession: nhượng bộ Cooperation: hợp tác Conspiracy: âm mưu Counter proposal: lời để nghị Indecisive: lưỡng lự Proposal: đề xuất Settle: thanh toán Withdraw: rút tiền Transfer: chuyển khoản Conversion: chuyển đổi tiền/chứng khoán Charge card: thẻ thanh toán Account holder: chủ tài khoản Turnover: doanh số, doanh thu Tax: thuế Stock: vốn Earnest money: tiền đặt cọc Deposit: nộp tiền Statement: sao kê tài khoản Foreign currency: ngoại tệ Establish: thành lập Bankrupt bust: vỡ nợ, phá sản Merge: sát nhập Commission: tiền hoa hồng Subsidise: phụ cấp Fund: quỹ Debt: khoản nợ

Các chức vụ trong một công ty

General director: tổng giám đốc Director: giám đốc Deputy/Vice director: phó giám đốc Chief Executive Officer (CEO): giám đốc điều hành Chief Financial Officer (CFO): giám đốc tài chính Chief Information Officer (CIO): giám đốc bộ phận thông tin Manager: quản lý The board of directors: Hội đồng quản trị Founder: người sáng lập Shareholder: cổ đông Head of department: trưởng phòng Deputy of department: phó trưởng phòng Supervisor: người giám sát Team Leader: trưởng nhóm Clerk/ secretary: thư ký Associate: đồng nghiệp Representative: người đại diện Treasurer: thủ quỹ Receptionist: nhân viên lễ tân Trainee: người được đào tạo Trainer: người đào tạo Agent: đại lý, đại diện Employee: nhân viên/người lao động Employer: người sử dụng lao động Collaborator: cộng tác viên

Các phòng ban trong một công ty

Headquarters: trụ sở chính Representative office: văn phòng đại diện Administration department: phòng hành chính Accounting department: phòng kế toán Financial department: phòng tài chính Sales department: phòng kinh doanh Marketing department: phòng marketing Customer service department: phòng chăm sóc khách hàng Training department: phòng đào tạo Human resources department (HR): phòng nhân sự Research & Development department: phòng nghiên cứu và phát triển Shipping department: phòng vận chuyển

Cách để soạn một bản báo giá tiếng Anh

Brand : tên thương hiệu / nhãn hàng Launch : Tung / Đưa ra loại sản phẩm Transaction : thanh toán giao dịch Economic cooperation : hợp tác kinh doanh thương mại Conflict resolution : đàm phán Interest rate : lãi suất vay Bargain : mặc cả Compensate : đền bù, bồi thường Claim : Yêu cầu bồi thường, khiếu nại Concession : nhượng bộ Cooperation : hợp tác Conspiracy : thủ đoạn Counter proposal : lời để nghị Indecisive : lưỡng lự Proposal : yêu cầu Settle : giao dịch thanh toán Withdraw : rút tiền Transfer : chuyển khoản qua ngân hàng Conversion : quy đổi tiền / sàn chứng khoán Charge card : thẻ giao dịch thanh toán Account holder : chủ tài khoản Turnover : doanh thu, lệch giá Tax : thuế Stock : vốn Earnest money : tiền đặt cọc Deposit : nộp tiền Statement : sao kê thông tin tài khoản Foreign currency : ngoại tệ Establish : xây dựng Bankrupt bust : vỡ nợ, phá sản Merge : sát nhập Commission : tiền hoa hồng Subsidise : phụ cấp Fund : quỹ Debt : khoản nợGeneral director : tổng giám đốc Director : giám đốc Deputy / Vice director : phó giám đốc Chief Executive Officer ( CEO ) : giám đốc quản lý Chief Financial Officer ( CFO ) : giám đốc kinh tế tài chính Chief Information Officer ( CIO ) : giám đốc bộ phận thông tin Manager : quản trị The board of directors : Hội đồng quản trị Founder : người sáng lập Shareholder : cổ đông Head of department : trưởng phòng Deputy of department : phó trưởng phòng Supervisor : người giám sát Team Leader : trưởng nhóm Clerk / secretary : thư ký Associate : đồng nghiệp Representative : người đại diện thay mặt Treasurer : thủ quỹ Receptionist : nhân viên cấp dưới lễ tân Trainee : người được giảng dạy Trainer : người huấn luyện và đào tạo Agent : đại lý, đại diện thay mặt Employee : nhân viên cấp dưới / người lao động Employer : người sử dụng lao động Collaborator : cộng tác viênHeadquarters : trụ sở chính Representative office : văn phòng đại diện thay mặt Administration department : phòng hành chính Accounting department : phòng kế toán Financial department : phòng kinh tế tài chính Sales department : phòng kinh doanh thương mại Marketing department : phòng marketing Customer service department : phòng chăm nom người mua Training department : phòng đào tạo và giảng dạy Human resources department ( HR ) : phòng nhân sự Research và Development department : phòng nghiên cứu và điều tra và tăng trưởng Shipping department : phòng luân chuyểnĐây là một trong những tiến trình quan trọng đưa bạn đến gần với người mua hơn, chớp lấy được nhu yếu và mong ước của người mua để có những bước tiến tương thích tiếp theo. Một bản làm giá bằng tiếng anh cần tuân thủ rất đầy đủ thông tin mà người mua có nhu yếu, kèm theo là cấu trúc từ ngữ chuyên ngành, trình diễn logic trình tự. Thông thường, một bản làm giá sẽ có cấu trúc như sau : Thông tin chung về công ty: tên công ty, địa chỉ mail, số điện thoại, logo công ty (nếu có)… để đảm bảo khách hàng có thể liên lạc được ngay với công ty khi cần. Tiêu đề của bản báo giá: giúp khách hàng nhanh chóng xác định được sản phẩm đang được báo giá là gì, có phù hợp với nhu cầu của mình không… Thông tin chi tiết về hàng hóa, sản phẩm: tên hàng hóa, đơn vị tính, số lượng, thành tiền, ghi chú… Nên để ở dạng bảng để khách hàng tiện theo dõi. Các thông tin về thanh toán, giao hàng. Xác nhận và đóng dấu. tin tức chung về công ty : tên công ty, địa chỉ mail, số điện thoại cảm ứng, logo công ty ( nếu có ) … để bảo vệ người mua hoàn toàn có thể liên lạc được ngay với công ty khi cần. Tiêu đề của bản báo giá : giúp người mua nhanh gọn xác lập được loại sản phẩm đang được làm giá là gì, có tương thích với nhu yếu của mình không … tin tức cụ thể về sản phẩm & hàng hóa, loại sản phẩm : tên sản phẩm & hàng hóa, đơn vị chức năng tính, số lượng, thành tiền, ghi chú … Nên để ở dạng bảng để người mua tiện theo dõi. Các thông tin về thanh toán giao dịch, giao hàng. Xác nhận và đóng dấu .Những điều cần chú ý quan tâm khi viết bản làm giá cũng giống như khi viết mail bằng tiếng Anh, những bạn hoàn toàn có thể tìm hiểu thêm bài viết để hiểu rõ hơn nhé.

Một số mẫu câu thường dùng trong các tình huống báo giá

1. We can offer you the goods with attractive price. ⟹ Chúng tôi hoàn toàn có thể đưa ra cho bạn bản chào giá mê hoặc so với những sản phẩm & hàng hóa này. 2. I assure you that our price is the most favourable. ⟹ Tôi cam kết ràng buộc với bạn mức giá mà chúng tôi đưa ra là phải chăng nhất hoàn toàn có thể rồi. 3. We will consider your price request for new products. ⟹ Chúng tôi sẽ xem xét đơn cử những nhu yếu cho mức giá của những sản phẩm & hàng hóa mới này. 4. I hope you will have a second thought of it. ⟹ Tôi kỳ vọng rằng bạn sẽ hoàn toàn có thể tâm lý lại lần nữa về yếu tố đó. 5. According to the quantity of your order, the price could be negotiable. ⟹ Theo như ước tính lượng sản phẩm & hàng hóa mà bạn nhu yếu thì mức Chi tiêu hoàn toàn có thể sẽ được thương lượng. 6. Could you tell me something about your price ? ⟹ Bạn hoàn toàn có thể nói cho tôi một vài điều về Ngân sách chi tiêu của bạn hay không ? 7. We get another lower offer.

⟹ Chúng tôi nhận được lời đề nghị với mức giá thấp hơn.

8. If you are interested, we will offer as soon as possible. ⟹ Nếu bạn có hứng thú thì chúng tôi sẽ phân phối nhu yếu của bạn sớm nhất hoàn toàn có thể. Hi vọng bài viết đã giúp những bạn hiểu thêm về tiếng Anh thương mại, về Báo giá, Quotation và những thuật ngữ thường dùng khác để không còn lúng túng mỗi khi gặp phải nữa. Cảm ơn bạn đã theo dõi bài viết !

admin

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *