5 cụm từ tiếng Anh sử dụng hàng ngày

5 cụm từ tiếng Anh sử dụng hàng ngày
Để gửi lời chào thân thiện, bạn hoàn toàn có thể dùng ” Have a good time ” thay cho ” Goodbye “. Nếu muốn nói tạo ra sự độc lạ, cụm cố định và thắt chặt là ” make a difference ” .Trong tiếng Anh, ” collocation ” đề cập đến một cụm từ được tạo thành bằng cách ghép những từ đơn lẻ phổ cập lại với nhau. Số lượng những từ như vậy rất lớn, nhưng FluentU đã chỉ ra năm cụm từ ” collocation ” thông dụng và được người bản ngữ dùng nhiều nhất .

1. Have a good time/day

Động từ dùng cố định với “a good time/day” (một khoảng thời gian/ngày vui vẻ) là “have”. Bạn sẽ không thấy người bản xứ nói “make a good time” hay “enjoy a good time”…

” Have a good time ” nghĩa là ” Chúc bạn có một khoảng chừng thời hạn vui tươi “, thường được dùng trong ở cuối những cuộc trò chuyện thân thiện. Khi tạm biệt một người bạn ở quán cafe hay chúc họ lên đường như mong muốn với chuyến đi sắp tới, bạn cũng hoàn toàn có thể dùng câu này để thay cho lời chào ” Goodbye ” .Một cụm từ phổ cập khác là ” Have a good day ” ( Chúc một ngày tốt đẹp ) được dùng linh động hơn, trong cả trường hợp xã giao và thân thiện .

2. Catch a cold

Cụm từ này chỉ việc bị cảm lạnh cùng những triệu chứng tương quan. Khi ai đó dùng từ này, điều đó nghĩa là họ có những tín hiệu không khỏe như hắt hơi liên tục, ho, đau họng … Đôi khi, một số ít người dùng ” getting a cold ” nhưng ” catch a cold ” vẫn thông dụng hơn .Ví dụ : ” I’m unable to come to work today as I caught a cold ” ( Tôi không hề đi làm thời điểm ngày hôm nay vì bị cảm lạnh ) .Ngoài việc ở trong câu chứng minh và khẳng định mang ý nghĩa diễn đạt, cụm từ này còn được dùng với hàm ý nhắc nhở. ” Dress warmly so you don’t catch a cold ! ” ( Nhớ mặc ấm để không bị cảm lạnh nhé ! ) .Ảnh: FreepikẢnh : Freepik

3. Save time

Mang nghĩa ” tiết kiệm chi phí thời hạn “, cụm từ này đề cập đến việc triển khai xong việc gì đó nhanh hơn dự kiến. Bạn sẽ phát hiện ” save time ” trong quảng cáo của những thiết bị điện tử, công nghệ tiên tiến .Chẳng hạn : ” Fancy washing machines that can wash clothes faster will help you save time ” ( Những chiếc máy giặt tuyệt vời hoàn toàn có thể giặt quần áo nhanh hơn, giúp bạn tiết kiệm chi phí thời hạn ) .

“Pressure cookers that can prepare food very quickly will save time for you” (Nồi áp suất có thể chế biến thức ăn rất nhanh, tiết kiệm thời gian cho bạn).

Xem thêm: Get on là gì

Ngoài ra, cụm từ này cũng được dùng trong những ngữ cảnh hàng ngày, mang nghĩa nhắc nhở hoặc nhờ cậy ai đó. Ví dụ :” If you have a lot of projects at the office, you might ask your coworker to help you with paperwork so that you can save time ” ( Nếu có quá nhiều việc ở văn phòng, bạn hoàn toàn có thể nhờ đồng nghiệp làm giúp những thủ tục sách vở để tiết kiệm ngân sách và chi phí thời hạn ) .

4. Make a difference

Cụm từ này mang ý nghĩa tích cực, chỉ việc ai đó tạo nên sự độc lạ, có lợi cho hội đồng. Chẳng hạn :” When you make a donation to a charity organization, you’ve made a difference for all the people that charity serves ” ( Khi bạn góp phần cho một tổ chức triển khai từ thiện, bạn đã tạo ra sự độc lạ cho toàn bộ những người được tổ chức triển khai đó tương hỗ ) .” When you volunteer your time at an orphanage, you’ve made a difference for the kids there ” ( Khi làm tình nguyện viên ở trại trẻ mồ côi, bạn đã tạo ra sự độc lạ cho những đứa trẻ ở đó ) .” You could even make a small difference for your neighborhood by cleaning up trash along your street ” ( Bạn thậm chí còn hoàn toàn có thể tạo ra sự độc lạ nhỏ cho thành phố của mình bằng cách dọn rác trên đường ) .” Make a difference ” là cách dùng cố định và thắt chặt, người nói tiếng Anh không dùng ” do a difference ” hay ” create a difference ” .

5. Do business

Khi làm việc trong lĩnh vực kinh doanh, doanh nghiệp, bạn sẽ thường xuyên bắt gặp cụm từ này. Nghĩa trang trọng là “thiết lập mối kinh doanh”, gần gũi hơn là “làm ăn”, dùng đề cập việc mua bán hàng hóa hoặc cung cấp dịch vụ giữa các công ty hoặc với khách hàng.

Xem thêm: Get on là gì

Chẳng hạn, nếu thao tác với đối tác chiến lược nói tiếng Anh, bạn hoàn toàn có thể nói với họ ” It’s been a pleasure doing business with you ” ( Rất vui được hợp tác với anh / chị ) sau khi ký kết hợp đồng. Hoặc ai đó vừa trải qua thưởng thức kinh doanh thương mại tồi tệ, họ sẽ khuyên bạn ” Don’t do business with them ! ” ( Đừng làm ăn với họ ) .

Thanh Hằng (Theo FluentU)

admin

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.